Der Text für Ihre Übersetzung

 

Und so funktioniert's: Bitte kopieren Sie diese folgenden englischen und deutschen Sätze in eine WORD-Datei. Übersetzen Sie sie jeweils Satz für Satz. Bitte übernehmen Sie unbedingt die Nummern! Bitte schicken Sie uns diese WORD-Datei per Mail. Wir "basteln" dann aus Ihrer Übersetzung eine neue Malbuch-Variante und Sie können sie einige Tage später downloaden oder auch als Malbuch im Verlag bestellen. Wir lassen schließlich so viele Exemplare drucken, wie Sie gerne möchten. Die Änderung des Layouts verursacht Mehrkosten von 10 Euro, egal, wie viele Exemplare Sie bestellen.

 

Solch ein gemeinsames Bach-Abenteuer lässt sich selbstverständlich nicht über eine Shop-Software abwickeln. Wenn Ihnen der Gedanke gefällt, kontakten Sie uns via Mail. Bitte beachten Sie dabei, dass wir innerhalb von 24 Stunden antworten. Bekommen Sie in 24 Stunden keine Antwort, haben wir Ihre Mail ziemlich sicher nicht erhalten. Bitte versuchen Sie dann die Kontaktaufnahme erneut. Dann teilen wir Ihnen ... vor einem weiteren Schritt ... die Gesamtkosten mit und das ist natürlich unverbindlich und es entstehen auch keine Kosten für Sie.

 

Ihre persönliche Malbuch-Variante können Sie zweisprachig bekommen, das heißt Ihr Wunsch plus Englisch oder Deutsch. Oder nur im gewünschten Dialekt oder der gewünschten Sprache.

 

 


Der Text im Malbuch

 

Veit Bach, der Ururopa von Johann Sebastian Bach, war der Erste in der Familie, der Musik machte.

 

 

 

Veit Bach, the great-great-grandfather of Johann Sebastian Bach was the first in the family who made music.

 

 

Your translation:

 

 

 

2

________________________________________________________________________________

 

 

 

 Die weltberühmte Wartburg steht auf einem Berg nahe der Stadt Eisenach, in der Johann Sebastian geboren wurde.

 

 

 

The world famous Wartburg Castle is located on a mountain close to the city of Eisenach, where Johann Sebastian was born.

 

 

 

Your translation:

 

 

4

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Never separate text and number !

 

 

 

Johann Ambrosius Bach und Maria Elisabetha kommen mit Johann Sebastian zurück zum Bachhaus. Das war am 21. März 1685, als Johann Sebastian in einem Haus ganz in der Nähe geboren war.

 

 

 

Johann Ambrosius Bach and Maria Elisabetha returned to the Bachhouse with newborn Johann Sebastian. That was on March 21st 1685, after Johann Sebastian was born in a nearby house.

 

 

Your translation:

 

 

 

6

________________________________________________________________________________

 

 

 

Nachdem Mama und Papa gestorben waren, als Johann Sebastian neun Jahre alt war, ist er zu seinem ältesten Bruder in die Stadt Ohrdruf gezogen. Dort stibitzte er ein Heft mit Kompositionen, um es zu kopieren.

 

 

 

After his mom and dad had died, when Johann Sebastian was nine years old, he hiked to the city of Ohrdruf to live with his oldest brother. There he pilfered a booklet with compositions to copy from.

 

 

 

Your translation:

 

 

8

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Sein Bruder nahm ihm das Notenheft weg und gab es ihm nie wieder.

 

 

 

 

 

His brother took this booklet away from him and never ever returned it.

 

 

 

Your translation:

 

 

10

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Nachdem er die Schule in Ohrdruf beendet hatte, wanderten Johann Sebastian und sein bester Freund für immer, Georg Erdmann, nach Lüneburg in Norddeutschland.

 

 

 

 

After finishing school in Ohrdruf, Johann Sebastian and best friend forever George Erdmann hiked to Lueneburg in Northern Germany.

 

 

 

Your translation:

 

 

12

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Never separate text and number !

 

 

 

Johann Sebastian lernte an der Michaelis- Schule in Lüneburg.

 

 

 

Johann Sebastian was taught at the St. Michael‘s School in Lueneburg.

 

 

 

Your translation:

 

 

14

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Nachdem Johann Sebastian nach Thüringen

 

zurückgekommen war, hatte er seinen ersten richtigen Beruf in Arnstadt, als Organist. Dort ließ er eine Frau in der Kirche vorsingen. Damals war das ungeheuerlich.

 

 

 

After returning to Thuringia Johann Sebastian got his first real job in Arnstadt, where he became an organist. There he let a young woman perform in his church. A no-no back then.

 

 

Your translation:

 

 

 

16

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

In seinem Urlaub wanderte Johann Sebastian nach Lübeck in Norddeutschland, um einen berühmten Musiker anzuhören.

 

 

 

On his vacation, Johann Sebastian hiked to Luebeck in Northern Germany to listen to a   famous musician.

 

 

 

Your translation:

 

 

18

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Die nächste Stelle, nachdem Johann Sebastian Arnstadt verlassen hatte, bekam er in der Stadt Mühlhausen, auch als Organist.

 

 

 

His next job, after Johann Sebastian had left Arnstadt, was to become an organist in the city of Muehlhausen.

 

 

 

Your translation:

 

 

20

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

In dem Jahr, in dem Johann Sebastian in der Stadt Mühlhausen arbeitete, heiratete er seine Frau Maria Barbara in der kleinen Kirche von Dornheim.

 

 

 

During the year when Johann Sebastian worked in the city of Muehlhausen, he married his wife Maria Barbara in the little church of Dornheim.

 

 

 

Your translation:

 

 

22

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Nachdem Johann Sebastian Mühlhausen verlassen hatte, wurde er ein Hofmusiker beim Herzog von Weimar.

 

 

 

After leaving Muehlhausen Johann Sebastian became a court musician with the Duke of Weimar.

 

 

 

Your translation:

 

 

24

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Never separate text and number !

 

 

 

In Dresden, einer ganz tollen Stadt, nahm Johann Sebastian an einem ganz ungewöhnlichen Musik-Wettbewerb teil.

 

 

 

In Dresden, a dreamlike city, Johann Sebastian participated in a very special music competition.

 

 

Your translation:

 

 

 

26

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Johann Sebastian übte und übte, um den Mu-sik-Wettbewerb zu gewinnen. Und das gelang ihm auch.

 

 

 

Johann Sebastian practised and practised to win the competition, which he did.

 

 

 

Your translation:

 

 

28

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

In Weimar war Johann Sebastian sehr böse auf seinen Arbeitgeber, den Herzog und er beschwerte sich mächtig. Deshalb schickte ihn der Herzog für vier Wochen ins Gefängnis.

 

 

 

In Weimar, Johann Sebastian was very angry with his employer, the duke and complained. For that reason the duke sent him to prison for four weeks.

 

 

 

Your translation:

 

 

30

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Als er wieder aus dem Gefängnis frei kam, zog Johann Sebastian nach Köthen. Der Fürst dort hatte ganz hervorragende Musi-ker, weshalb Johann Sebastian die Arbeit  eine große Freude bereitete.

 

 

 

Released from prison, Johann Sebastian moved to Koethen. The sovereign there had exquisite musicians, so working with them was a pleasure for Johann Sebastian.

 

 

 

Your translation:

 

 

32

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Nachdem Johann Sebastians Ehefrau Maria Barbara gestorben war, heiratete er noch einmal. Der Name seiner zweiten Frau war Anna Magdalena. Johann Sebastian wurde Vater von 20 Kindern.

 

 

 

After Johann Sebastian‘s wife Maria Barbara died, he married again. His second wife‘s name was Anna Magdalena. Johann Sebastian became a father of 20 children.

 

 

 

Your translation:

 

 

34

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Die letzte Station auf Johann Sebastians Berufsweg war Leipzig, wo er Kantor wurde. Nicht irgendein Kantor, sondern der Thomaskantor.

 

 

 

 The last station in Johann Sebastian‘s career was Leipzig, where he became cantor. Not just any cantor, but the Thomas Cantor.

 

 

 

Your translation:

 

 

36

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Johann Sebastian wurde so bekannt, dass einer der berühmtesten Könige überhaupt ihn bat nach Berlin und Potsdam zu kommen und dort Musik zu machen. Dieser König war König Friedrich II., der „Alte Fritz“.

 

 

 

Johann Sebastian became so celebrated, that one of the most famous kings ever asked him to come to Berlin and Potsdam to perform music. This king was King Frederick II, the „Old Fritz“.

 

 

 

Your translation:

 

 

38

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Johann Sebastians Sohn arbeitete für König Friedrich II. und so haben sich alle drei in Berlin und Potsdam getroffen. Johann Sebastians Sohn und der König hörten dem Komponisten zu, der auf allen Instrumenten des Königs spielte.

 

 

 

Johann Sebastian‘s son was working for King Frederick II, so all three met in Berlin and Potsdam. Johann Sebastian‘s son and the king listened to the composer, who played on all of the king‘s instruments.

 

 

 

Your translation:

 

 

40

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Viele, viele Jahre nachdem Johann Sebastian Bach 1750 gestorben war, bezahlte ein Musiker mit dem Namen Felix das erste Bach-Denkmal.

 

 

 

Auf der nächsten Seite siehst du links das Bachhaus, in der Mitte das moderne Bach-Museum und rechts noch ein Bach-Denkmal.

 

 

 

Many, many years after Johann Sebastian Bach died in 1750, a musician called Felix donated the money for the first Bach monument.

 

 

 

On the next page you will discover the Bachhouse on the left, the modern Bach Museum in the middle and one more Bach monument on the right.

 

 

 

Your translation:

 

 

42

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Das ist das Siegel von Johann Sebastian. Er hat es selbst entworfen.

 

 

 

This is the seal of Johann Sebastian. He designed it himself.

 

 

 

Your translation:

 

 

46

 

 ________________________________________________________________________________

 

 

 

Hast Du gewusst, dass Johann Sebastian Bach nicht nur einer der tollsten Komponisten aller Zeiten war, sondern dass die Bachs auch die größte Musikerfamilie der Erde sind?

 

 

 

Did you know that Johann Sebastian Bach wasn‘t just one of the greatest composers of all times, but the Bachs are also the largest family of musicians on earth, even to the present day?

 

 

Your translation:

 

 

 

Rückseite - Backpage

 

 

 

 

 

 


 

 

 

Never separate text and number !

 

 

 


Bitte schicken Sie uns eine Mail

 

Hinweis: Bitte die mit * gekennzeichneten Felder ausfüllen.


Einer der süßen Musik-Kalender für Kinder, einer der 33 lustigen Kinderkalender in Sachen Musik. Was von ganz großer Bedeutung ist: Hier ist nicht ein Hundchen am Schlagzeug und ein Kätzchen spielt die Trompete. Nein, hier handelt es sich um eine ganze Hundchen-Band. Und es gibt einen Kinderkalender "Die Kätzchen-Band", einen Kinderkalender "Die Pandabärchen-Band" und schließlich gibt es da noch einen Kalender sogar mit musizierenden Elefanten. Im Shop kann man dazu übrigens auch alle Monatsblätter erkunden. Sie sind herzlich eingeladen.

 

 

 

 

 

 


Renate Bach Verlag - Inhaberin: Renate Bach - Bildstrasse 25 - D-74223 Flein - Tel.: ++49 - 71 31 - 57 67 61 - info (at) bach4you.de